Acessibilidade / Reportar erro

Chinese values in English translations: issues on cultural accuracy and compatibility and their impact on communication

Valores chineses em traduções para o inglês: questões sobre precisão e compatibilidade cultural e seu impacto na comunicação

Abstract:

Philosophical ideas infused with traditional Chinese culture improve the accuracy and compatibility of English translations. “Compatibility” is a very important concept in English translation. Cultural compatibility of language is a factor that cannot be ignored due to language habits and cultural differences. Therefore, this paper presented a study of the accuracy and compatibility of philosophical and cultural thought to English translation. This article mainly analyzed the accuracy and compatibility of philosophical and cultural thoughts to English translation, and combined the existing problems and shortcomings to propose some solutions. The paper aimed to improve the level of English translation, promote communication between different cultures and enhance China’s overall cultural soft power. This article found that adhering to cultural compatibility and adopting both stable and appropriate flexible methods to guide different cultures have a positive impact on promoting cultural exchange.

Keywords:
Philosophy and Cultural Thought; English Translation; Accuracy and Compatibility; Literal Translation.

Universidade Estadual Paulista, Departamento de Filosofia Av.Hygino Muzzi Filho, 737, 17525-900 Marília-São Paulo/Brasil, Tel.: 55 (14) 3402-1306, Fax: 55 (14) 3402-1302 - Marília - SP - Brazil
E-mail: transformacao@marilia.unesp.br